Huet, Marjorie;
(2024)
It’s not all about the crime but it’s also about food: translating references to French regional food in Fred Vargas’ Adamsberg novels.
Perspectives
10.1080/0907676x.2024.2384929.
(In press).
Preview |
PDF
It s not all about the crime but it s also about food translating references to French regional food in Fred Vargas Adamsberg novels.pdf - Published Version Download (747kB) | Preview |
Abstract
This article examines how references to French regional food in two of Fred Vargas’ bestselling Commissaire Adamsberg novels are translated by Vargas’ English-language translator, Siân Reynolds. Using two Adamsberg novels as a case study, it takes the stance that contemporary crime novels are especially popular due to their emphasis on locality and culture, as they showcase elements of cultural and regional identity, and especially food. It argues that contemporary crime novels function as key cultural narratives and, in turn, translated crime novels function as intercultural narratives. It also argues that Vargas’ Adamsberg novels are(inter)national regional novels, as Adamsberg’s investigations take him outside of Paris to lesser-known parts of France, enabling Vargas to showcase those regions and elements of their cultural identity, including their food. As Vargas’ translator, Reynolds plays a key role in depicting, representing and conveying those cultural aspects to her readers. Through a textual analysis and comparison of a selection of examples from the source and target texts, this article evaluates Reynolds’ translation decisions and their implications. It reveals that, despite isolated incongruences, Reynolds successfully follows Vargas’ agenda to showcase French regional identity and food, making the novels functions as key (inter)cultural narratives of French regional identity.
| Type: | Article |
|---|---|
| Title: | It’s not all about the crime but it’s also about food: translating references to French regional food in Fred Vargas’ Adamsberg novels |
| Open access status: | An open access version is available from UCL Discovery |
| DOI: | 10.1080/0907676x.2024.2384929 |
| Publisher version: | https://doi.org/10.1080/0907676x.2024.2384929 |
| Language: | English |
| Additional information: | This is an Open Access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives License (http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/), which permits non-commercial re-use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited, and is not altered, transformed, or built upon in any way. The terms on which this article has been published allow the posting of the Accepted Manuscript in a repository by the author(s) or with their consent. |
| Keywords: | Crime fiction; Fred Vargas; Adamsberg; food; translation; regional identity |
| UCL classification: | UCL UCL > Provost and Vice Provost Offices > UCL SLASH UCL > Provost and Vice Provost Offices > UCL SLASH > Faculty of Arts and Humanities UCL > Provost and Vice Provost Offices > UCL SLASH > Faculty of Arts and Humanities > SELCS |
| URI: | https://discovery.ucl.ac.uk/id/eprint/10212808 |
Archive Staff Only
![]() |
View Item |

