UCL Discovery
UCL home » Library Services » Electronic resources » UCL Discovery

Translation Immoral? Contamination, Hybridity, And Vociferous Silences In Early Twentieth-Century Translations Of Sanskrit Erotic Poetry

Italia, M; (2018) Translation Immoral? Contamination, Hybridity, And Vociferous Silences In Early Twentieth-Century Translations Of Sanskrit Erotic Poetry. Sanglap: Journal of Literary and Cultural Inquiry , 5 (1) Green open access

[thumbnail of 22-Article Text-38-1-10-20190802.pdf]
Preview
Text
22-Article Text-38-1-10-20190802.pdf - Published Version

Download (292kB) | Preview

Abstract

In this paper I focus on a selection of early twentieth-century French, Italian, and English translations and second- and third-hand translations of the seventh-century Sanskrit anthology titled Amaruśataka, or “The hundred verses of Amaru”. The practice of comparing, collating, and inventively muddling different variants from earlier translations is the defining feature of these modern versions of the Amaruśataka, for most of their authors lacked the linguistic skills to access the original Sanskrit text. My aim is to follow and unpack the selective, comparative and combinatory process that produced each modern translation, bringing to the surface the creative rather than polluting force of this ‘translational contamination’. Paradoxically, it was often the hybrid, if not outright spurious, details of the modern versions that – acting as a litmus test of the aesthetic and moral preoccupations of their authors and projected readers – turned such texts into new and newly translatable originals.

Type: Article
Title: Translation Immoral? Contamination, Hybridity, And Vociferous Silences In Early Twentieth-Century Translations Of Sanskrit Erotic Poetry
Open access status: An open access version is available from UCL Discovery
Publisher version: https://sanglap-journal.in/index.php/sanglap/artic...
Language: English
Additional information: This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Keywords: Reception, Translation, Sanskrit, Erotic, Amaruśataka
UCL classification: UCL
UCL > Provost and Vice Provost Offices
UCL > Provost and Vice Provost Offices > UCL SLASH
UCL > Provost and Vice Provost Offices > UCL SLASH > Faculty of Arts and Humanities
UCL > Provost and Vice Provost Offices > UCL SLASH > Faculty of Arts and Humanities > Dept of Greek and Latin
URI: https://discovery.ucl.ac.uk/id/eprint/10125778
Downloads since deposit
38Downloads
Download activity - last month
Download activity - last 12 months
Downloads by country - last 12 months

Archive Staff Only

View Item View Item