UCL Discovery
UCL home » Library Services » Electronic resources » UCL Discovery

Clearing the smoke to see the screen: ideological manipulation in audiovisual translation

Diaz-Cintas, J; (2012) Clearing the smoke to see the screen: ideological manipulation in audiovisual translation. Meta , 57 (2) pp. 279-293. 10.7202/1013945ar. Green open access

[thumbnail of Diaz Cintas_Meta_art_12 Segment.pdf]
Preview
Text
Diaz Cintas_Meta_art_12 Segment.pdf

Download (290kB) | Preview

Abstract

In this article, a critical and methodological approach is offered concerning the subject of manipulation and translation in the realm of the audiovisual. Taking the potentialities unleashed by the cultural turn in Translation Studies as a starting point, the paper first provides an overview of the main hurdles and issues at stake when adopting a line of enquiry centred around the realisation that the way in which cultural values are translated depends not only on linguistic asymmetries between languages but also on fundamental decisions based on power, dominance, and ideology. As part of a debate that could prove fruitful in the world of audiovisual translation (AVT), the concept of manipulation is discussed in detail and a distinction between technical and ideological manipulation is put forward. After considering the special case of censorship and some of the new developments in the use of subtitling as a tool for local empowerment, it is suggested that the boundaries of research into AVT should be pushed beyond its traditionally parochial linguistic sphere by focussing more on unmasking the rationale behind ideologically motivated changes and by contextualising them within a wider socio-cultural environment.

Type: Article
Title: Clearing the smoke to see the screen: ideological manipulation in audiovisual translation
Open access status: An open access version is available from UCL Discovery
DOI: 10.7202/1013945ar
Publisher version: http://dx.doi.org/10.7202/1013945ar
Language: English
Additional information: This version is the version of record. For information on re-use, please refer to the publisher’s terms and conditions.
Keywords: Audiovisual translation, subtitling, manipulation, ideology, censorship
UCL classification: UCL
UCL > Provost and Vice Provost Offices
UCL > Provost and Vice Provost Offices > UCL SLASH
UCL > Provost and Vice Provost Offices > UCL SLASH > Faculty of Arts and Humanities
UCL > Provost and Vice Provost Offices > UCL SLASH > Faculty of Arts and Humanities > SELCS
UCL > Provost and Vice Provost Offices > UCL SLASH > Faculty of Arts and Humanities > SELCS > Translation Studies
URI: https://discovery.ucl.ac.uk/id/eprint/1451724
Downloads since deposit
1,097Downloads
Download activity - last month
Download activity - last 12 months
Downloads by country - last 12 months

Archive Staff Only

View Item View Item