UCL Discovery
UCL home » Library Services » Electronic resources » UCL Discovery

Didactic audiovisual translation

Bolaños García-Escribano, Alejandro; Ogea Pozo, María del Mar; (2023) Didactic audiovisual translation. Audiovisual translation and media accessibility in language learning contexts , 9 (2) pp. 187-215. 10.1075/ttmc.00108.bol. Green open access

[thumbnail of ttmc.00108.bol.pdf]
ttmc.00108.bol.pdf - Published Version

Download (678kB) | Preview


This paper discusses the uses and applications of interlingual subtitling for the d/Deaf and hard of hearing (SDH) in the language classroom and builds on a pilot experiment involving over a hundred students who partook in a didactic initiative based on the use of SDH. The present study forms part of the TRADILEX (2020–2023) international project, which draws on action-oriented approaches to produce didactic sequences of didactic audiovisual translation (AVT) and media accessibility (MA) tasks in foreign language education (FLE). A pilot experiment involving didactic interlingual captioning (Spanish into English) was carried out with two cohorts of students (N = 104) from two undergraduate programmes at a Spanish higher-education institution. The results shed light on the students’ perception of didactic SDH, as well as the pedagogical benefits of learning English by captioning video clips. The students boosted their translation skills in different ways, and awareness was raised on the importance of analysing visual, acoustic and paralinguistic information when localising clips. Ultimately, this paper examines the potential benefits of action-oriented captioning tasks and advocates for integrating didactic AVT-MA into the FLE curriculum.

Type: Article
Title: Didactic audiovisual translation
Open access status: An open access version is available from UCL Discovery
DOI: 10.1075/ttmc.00108.bol
Publisher version: https://doi.org/10.1075/ttmc.00108.bol
Language: English
Additional information: © 2023 John Benjamins Publishing Company. Available under the CC BY 4.0 license.
Keywords: audiovisual translation, subtitling for the deaf and hard of hearing, media accessibility, foreign-language learning, teaching innovation
UCL classification: UCL
UCL > Provost and Vice Provost Offices > UCL SLASH
UCL > Provost and Vice Provost Offices > UCL SLASH > Faculty of Arts and Humanities
UCL > Provost and Vice Provost Offices > UCL SLASH > Faculty of Arts and Humanities > SELCS
URI: https://discovery.ucl.ac.uk/id/eprint/10173419
Downloads since deposit
Download activity - last month
Download activity - last 12 months
Downloads by country - last 12 months

Archive Staff Only

View Item View Item