UCL Discovery
UCL home » Library Services » Electronic resources » UCL Discovery

Going global against the tide: The translation of Chinese audiovisual productions

Díaz-Cintas, Jorge; Zhang, Juan; (2022) Going global against the tide: The translation of Chinese audiovisual productions. Babel , 68 (1) pp. 1-23. 10.1075/babel.00255.dia. Green open access

[thumbnail of Diaz-Cintas_Going Global against the Tide_Babel_22_Accepted.pdf]
Preview
Text
Diaz-Cintas_Going Global against the Tide_Babel_22_Accepted.pdf - Accepted Version

Download (566kB) | Preview

Abstract

With the rapid development of digitization and the emergence of social networks and streaming platforms, audiovisual translation (AVT) has become one of the most prolific expressions of global communication in today’s society, able to overcome linguistic barriers when disseminating culture across the world. While audiovisual productions originally shot in English seem to be able to take full advantage of this situation, China’s domestic programs frequently encounter more challenges to make it overseas. Adopting a primarily translational approach, this paper borrows the concept of “cultural discount,” coined by Hoskins and Mirus (1988), to capture the notion that audiovisual productions are rooted in one culture and, therefore, may have diminished appeal among viewers from other communities. The study holds that the degree of cultural discount audiovisual productions may encounter when exported depends on numerous factors, which are explored through examples of recently localized films and TV series of Chinese origin.

Type: Article
Title: Going global against the tide: The translation of Chinese audiovisual productions
Open access status: An open access version is available from UCL Discovery
DOI: 10.1075/babel.00255.dia
Publisher version: https://doi.org/10.1075/babel.00255.dia
Language: English
Additional information: This version is the author accepted manuscript. For information on re-use, please refer to the publisher’s terms and conditions.
Keywords: Traduction audiovisuelle; sous-titrage; subtitling; Chinese film industry; dubbing; audiovisual translation; réduction culturelle; industrie cinématographique chinoise; cultural discount; doublage
UCL classification: UCL > Provost and Vice Provost Offices > UCL SLASH > Faculty of Arts and Humanities
UCL > Provost and Vice Provost Offices > UCL SLASH > Faculty of Arts and Humanities > SELCS > Translation Studies
UCL > Provost and Vice Provost Offices > UCL SLASH
UCL
UCL > Provost and Vice Provost Offices > UCL SLASH > Faculty of Arts and Humanities > SELCS
URI: https://discovery.ucl.ac.uk/id/eprint/10143738
Downloads since deposit
961Downloads
Download activity - last month
Download activity - last 12 months
Downloads by country - last 12 months

Archive Staff Only

View Item View Item