Baños, R;
(2021)
Creating credible and natural-sounding dialogs in dubbing: can it be taught?
The Interpreter and Translator Trainer
, 15
(1)
pp. 13-33.
10.1080/1750399x.2021.1880262.
Preview |
Text
Banos Pinero_1750399X.2021.pdf - Published Version Download (7MB) | Preview |
Abstract
This paper sets out to bridge the gap between theory and practice by suggesting activities and resources that could be used in the audiovisual translation (AVT) classroom when training students to achieve credible and natural-sounding dialogue in dubbing. Following a competence- and task-based approach, these activities have been implemented by the author when teaching English into Spanish dubbing at master’s level and explore the advantages of using translation technology (e.g. translation memory and corpus management tools) in the AVT classroom. When suggesting activities, the emphasis is also placed on what can be learnt from other disciplines, such as creative writing, and on the links that can be established with other subjects (e.g. translation technology) in order to improve future audiovisual translators’ instrumental competences and understanding of the specific features of original and dubbed audiovisual dialogue.
Type: | Article |
---|---|
Title: | Creating credible and natural-sounding dialogs in dubbing: can it be taught? |
Open access status: | An open access version is available from UCL Discovery |
DOI: | 10.1080/1750399x.2021.1880262 |
Publisher version: | https://doi.org/10.1080/1750399X.2021.1880262 |
Language: | English |
Additional information: | This is an Open Access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives License (http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/), which permits non-commercial re-use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited, and is not altered, transformed, or built upon in any way. |
Keywords: | Orality, dubbing, naturalness, fictional dialogue, translation technology, corpora |
UCL classification: | UCL UCL > Provost and Vice Provost Offices > UCL SLASH UCL > Provost and Vice Provost Offices > UCL SLASH > Faculty of Arts and Humanities UCL > Provost and Vice Provost Offices > UCL SLASH > Faculty of Arts and Humanities > SELCS UCL > Provost and Vice Provost Offices > UCL SLASH > Faculty of Arts and Humanities > SELCS > Translation Studies |
URI: | https://discovery.ucl.ac.uk/id/eprint/10141923 |
Archive Staff Only
View Item |