%I Uzhhorod National University = ДВНЗ "Ужгородський національний університет"
%P 207-225
%B Мови та культури під час війни: Колективна монографія = Languages and cultures in times of war: Collective monograph
%X The situation of forced migration made the issues of language ideologies,
attitudes, and choices central, which is typical for the migration process in general
[Borlongan 2023]. The article analyses twenty language biography interviews with
the refugees from Ukraine in Germany. Using the tools of Reflexive Thematic Analysis,
translanguaging was defined as one of the central themes in the interviews. In recent
scholarship, a translinguistic methodological perspective was applied to explore different
educational settings [MacSwann (ed.) 2022] and the linguistic repertoire used by young
migrants on social media [Prego Vázquez 2023]. In the Oxford Research Encyclopedia
of Education, in the entry about translanguaging, it is underscored that “rather than
possessing two or more autonomous language systems, as has been traditionally
thought, bilinguals, multilinguals, and indeed, all users of language, select and deploy
particular features from a unitary linguistic repertoire to make meaning and to negotiate
particular communicative contexts” [Vogel & Garcia 2017]. As our research has shown,
translanguaging can be understood more broadly as an umbrella term in the context of
transnationalism. It is also a coping communicative strategy and self-reflective technique
in situations of forced migration.
%A Nadiya Kiss
%O This version is the version of record. For information on re-use, please refer to the publisher’s terms and conditions.
%D 2025
%T Translanguaging of Ukrainian forced migrants in Germany and scenarios of Ukrainian-Russian bilingualism dynamics in the diaspora
%K translanguaging, language biography, forced migration, Ukraine, Germany, migration linguistics
%L discovery10206665
%C Uzhhorod, Ukraine
%E Halyna Shumytska
%E Alex Krouglov