eprintid: 10196681 rev_number: 15 eprint_status: archive userid: 699 dir: disk0/10/19/66/81 datestamp: 2024-09-05 13:51:16 lastmod: 2024-10-30 15:12:20 status_changed: 2024-09-05 13:51:16 type: book metadata_visibility: show sword_depositor: 699 title: Inclusion, Diversity and Innovation in Translation Education ispublished: pub subjects: PRESS divisions: UCL divisions: B03 divisions: C01 divisions: J42 keywords: Translation Studies, Literary Translation, Audiovisual Translation, Media Accessibility, Modern Foreign Languages, Transmedia, Equality, Diversity and Inclusion (EDI), Intersectionality Gender, LGBTQI+ note: Collection © Editors, 2024 Text © Contributors, 2024 Images © Contributors and copyright holders named in captions, 2024. A CIP catalogue record for this book is available from The British Library. This book is published under a Creative Commons Attribution-Non-Commercial 4.0 International licence (CC BY-NC 4.0), https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/. This licence allows you to share and adapt the work for non-commercial use providing attribution is made to the author and publisher (but not in any way that suggests that they endorse you or your use of the work) and any changes are indicated. Attribution should include the following information: Bolaños García-Escribano, A. and Oaknín, A. (eds.) 2024. Inclusion, Diversity and Innovation in Translation Education. London: UCL Press. https://doi. org/10.14324/111.9781800087125. Further details about Creative Commons licences are available at https://creativecommons.org/licenses/ abstract: Through examples of literary and audiovisual translation teaching practices, Inclusion, Diversity and Innovation in Translation Education places a novel emphasis on equality, diversity and inclusion (EDI) synergising the latest research advancements in EDI and translation curricula. The contributors revisit how languages and translation are currently taught and explore the relevance of EDI values from an interdisciplinary perspective. The chapters contain proposals of best teaching practices and teacher training guidance alongside examples of research-led teaching scenarios. There is a twofold rationale behind this volume: firstly, identifying links between literary and audiovisual translation teaching practices, which often demand great creativity inside and outside the classroom; and, secondly, placing greater emphasis on EDI-focused methods and themes. Following this approach, readers are invited to consider pressing societal issues such as (media) accessibility, intersectionality, LGBTQI+ and race, among others, and to embed them in their language and translation teaching practices. date: 2024-10-01 date_type: published publisher: UCL Press official_url: https://doi.org/10.14324/111.9781800087125 oa_status: green full_text_type: pub language: eng primo: open primo_central: open_green verified: verified_manual elements_id: 2310280 doi: 10.14324/111.9781800087125 isbn_13: 9781800087125 lyricists_name: Bolanos Garcia-Escribano, A lyricists_name: Oaknin, M lyricists_id: ABOLA37 actors_name: Bolanos-Garcia-Escribano, Alejandro actors_name: Thompson, Angela actors_id: ABOLA37 actors_id: ATHOC62 actors_role: owner actors_role: impersonator full_text_status: public series: Literature and translation place_of_pub: London pages: 262 editors_name: Bolanos Garcia-Escribano, A editors_name: Oaknin, M citation: Bolanos Garcia-Escribano, A and Oaknin, M (Eds). (2024) Inclusion, Diversity and Innovation in Translation Education. Literature and translation. UCL Press: London. Green open access document_url: https://discovery.ucl.ac.uk/id/eprint/10196681/1/Inclusion-Diversity-and-Innovation-in-Translation-Education.pdf