eprintid: 10196681
rev_number: 15
eprint_status: archive
userid: 699
dir: disk0/10/19/66/81
datestamp: 2024-09-05 13:51:16
lastmod: 2024-10-30 15:12:20
status_changed: 2024-09-05 13:51:16
type: book
metadata_visibility: show
sword_depositor: 699
title: Inclusion, Diversity and Innovation in Translation Education
ispublished: pub
subjects: PRESS
divisions: UCL
divisions: B03
divisions: C01
divisions: J42
keywords: Translation Studies, Literary Translation, Audiovisual Translation, Media Accessibility, Modern Foreign Languages, Transmedia, Equality, Diversity and Inclusion (EDI), Intersectionality Gender, LGBTQI+
note: Collection © Editors, 2024 Text © Contributors, 2024 Images © Contributors and copyright holders named in captions, 2024. A CIP catalogue record for this book is available from The British Library. This book is published under a Creative Commons Attribution-Non-Commercial 4.0 International licence (CC BY-NC 4.0), https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/. This licence allows you to share and adapt the work for non-commercial use providing attribution is made to the author and publisher (but not in any way that suggests that they endorse you or your use of the work) and any changes are indicated. Attribution should include the following information: Bolaños García-Escribano, A. and Oaknín, A. (eds.) 2024. Inclusion, Diversity and Innovation in Translation Education. London: UCL Press. https://doi.
org/10.14324/111.9781800087125. Further details about Creative Commons licences are available at https://creativecommons.org/licenses/
abstract: Through examples of literary and audiovisual translation teaching practices, Inclusion, Diversity and Innovation in Translation Education places a novel emphasis on equality, diversity and inclusion (EDI) synergising the latest research advancements in EDI and translation curricula.

The contributors revisit how languages and translation are currently taught and explore the relevance of EDI values from an interdisciplinary perspective. The chapters contain proposals of best teaching practices and teacher training guidance alongside examples of research-led teaching scenarios. There is a twofold rationale behind this volume: firstly, identifying links between literary and audiovisual translation teaching practices, which often demand great creativity inside and outside the classroom; and, secondly, placing greater emphasis on EDI-focused methods and themes. Following this approach, readers are invited to consider pressing societal issues such as (media) accessibility, intersectionality, LGBTQI+ and race, among others, and to embed them in their language and translation teaching practices.
date: 2024-10-01
date_type: published
publisher: UCL Press
official_url: https://doi.org/10.14324/111.9781800087125
oa_status: green
full_text_type: pub
language: eng
primo: open
primo_central: open_green
verified: verified_manual
elements_id: 2310280
doi: 10.14324/111.9781800087125
isbn_13: 9781800087125
lyricists_name: Bolanos Garcia-Escribano, A
lyricists_name: Oaknin, M
lyricists_id: ABOLA37
actors_name: Bolanos-Garcia-Escribano, Alejandro
actors_name: Thompson, Angela
actors_id: ABOLA37
actors_id: ATHOC62
actors_role: owner
actors_role: impersonator
full_text_status: public
series: Literature and translation
place_of_pub: London
pages: 262
editors_name: Bolanos Garcia-Escribano, A
editors_name: Oaknin, M
citation:    Bolanos Garcia-Escribano, A and Oaknin, M (Eds).  (2024)    Inclusion, Diversity and Innovation in Translation Education.                   Literature and translation.  UCL Press: London.       Green open access   
 
document_url: https://discovery.ucl.ac.uk/id/eprint/10196681/1/Inclusion-Diversity-and-Innovation-in-Translation-Education.pdf