Items where Subject is "Department of Dutch"
- UCL Eprints (13624)
- UCL Departments and Research Centres (8299)
- UCL Arts and Humanities (161)
- Department of Dutch (19)
- UCL Arts and Humanities (161)
- UCL Departments and Research Centres (8299)
Number of items at this level: 19.
B
Baerlecken, Marta;
Tiedau, Ulrich;
(2003)
Das Deutsch-Niederländische Forschungsinstitut an der Universität Köln 1931–1945 und der Aufbau des Faches Niederlandistik in der frühen Bundesrepublik.
In: Dietz, Burkhard and Gabel, Helmut and Tiedau, Ulrich, (eds.)
Griff nach dem Westen : die 'Westforschung' der völkisch-nationalen Wissenschaften zum nordwesteuropäischen Raum.
(pp. 851-885).
Waxmann: Münster, New York, Berlin, Munich.
|
D
Dietz, B;
Gabel, H;
Tiedau, U;
(2003)
Die 'Westforschung' zum europäischen Nordwesten als Gegenstand der Zeit- und Wissenschaftsgeschichte.
In: Dietz, B and Gabel, H and Tiedau, U, (eds.)
nach dem Westen : die 'Westforschung' der völkisch-nationalen Wissenschaften zum nordwesteuropäischen Raum (1919-1960).
(IX-XXX).
Waxmann: Münster, New York, Berlin, Munich.
|
F
Fenoulhet, J;
(2001)
Time travel in the forbidden realm: J.J. Slauerhoff's Het 'Verboden rijk' viewed as a modernist novel.
MOD LANG REV
, 96
116 - 129.
|
H
Hermans, T;
(2002)
Paradoxes and aporias in translation and translation studies.
In: Riccardi, A, (ed.)
Translation studies: perspectives on an emerging discipline.
(pp. 10-23).
Cambridge University Press: Cambridge.
|
Hermans, T;
(2002)
The Production and Reproduction of Translation: System Theory and Historical Context.
In: Paker, S, (ed.)
Translations: (Re)shaping of Literature and Culture.
(pp. 175-194).
Bogazici University Press: Istanbul.
|
Hermans, T;
(2001)
De peren van de kersenboom.
In: Elshout, G and ter Haar, C and Janssens, G and Kristel, M and Prins, A and Vismans, R, (eds.)
Perspectieven voor de internationale neerlandistiek in de 21ste eeuw. Handelingen Veertiende Colloquium Neerlandicum.
(pp. 377-397).
Internationale Vereniging voor Neerlandistiek: Woubrugge, The Netherlands.
|
Hermans, T;
(1999)
Translation and normativity.
In: Schaeffner, C, (ed.)
Translation and Norms.
(pp. 50-71).
Multilingual Matters: Clevedon, England.
|
Hermans, T;
(1997)
The task of the translator in the European Renaissance: explorations in a discursive field.
In: Bassnett, S, (ed.)
Translating Literature.
(pp. 14-40).
D.S. Brewer
|
Hermans, T;
(1991)
Translating 'rhetorijckelijck' or 'ghetrouwelijck': Dutch Renaissance approaches to translation.
In: Fenoulhet, J and Hermans, T, (eds.)
Standing Clear: a Festschrift for Reinder P. Meijer.
(pp. 151-172).
Centre for Low Countries Studies: London, UK.
|
Hermans, T;
(1987)
Huygens on translation.
Dutch Crossing: Journal of Low Countries Studies
, 33
pp. 3-27.
|
Hermans, T;
(1985)
Vondel on translation.
Dutch Crossing: Journal of Low Countries Studies
, 26
pp. 38-72.
|
Hermans, T;
(2001)
Shall I Apologize Translation?
Journal of Translation Studies
, 5
pp. 1-17.
|
Hermans, T;
(1996)
Norms and the determination of translation: a theoretical framework.
In: Alvarez, R and Vidal, M, (eds.)
Translation, Power, Subversion.
(pp. 25-51).
Multilingual Matters: Clevedon, England.
|
Hermans, T.;
(1996)
Translation's other.
[Lecture].
Presented at: Inaugural Lecture, University College London.
|
T
Tiedau, U;
(2009)
Lectori Salutem.
[Editorial comment].
Dutch Crossing: Journal of Low Countries Studies
, 33
(2)
pp. 81-82.
10.1179/155909009X461894.
|
Tiedau, U;
(2009)
A New Dutch Crossing.
Dutch Crossing: Journal of Low Countries Studies
, 33
(1)
pp. 3-6.
10.1179/155909009X422455.
|
Tiedau, U;
(2002)
Streitthema Westforschung.
Geschichte im Westen : Zeitschrift für Landes- und Zeitgeschichte
, 17
(2)
pp. 245-256.
|
Tiedau, U.;
(2009)
In memoriam Marta Baerlecken (1909-2007).
Internationale neerlandistiek
, 47
(3)
p. 96.
|
Tiedau, Ulrich;
(2001)
New encyclopaedia of the Flemish movement in Belgium.
Jahrbuch des Zentrums für Niederlande-Studien
, 10/11
pp. 285-288.
|