UCL logo

UCL Discovery

UCL home » Library Services » Electronic resources » UCL Discovery

Quarterly statistics: Arts and Humanities, Q2 2011

Rank Paper Downloads
1 Mazzara, F. and Philippopoulou, D. (2001) The challenge of translating Brian Friel's translations. 720
2 Tinker, E. (2009) Identity and form in alternative comics, 1967 - 2007. Doctoral thesis, UCL (University College London). 258
3 Mazzara , F. (2005) La traduzione come studio culturale. Presented at: Estudios culturales/Cultural Studies - El porvenir de las humanidades, Universidad Internacional Menéndez Pelayo de Valencia, Spain. 238
4 Fiorani, L. (2009) Roberto Calasso - deconstructing mythology: a reading of Le nozze di Cadmo e Armonia. Doctoral thesis, UCL (University College London). 215
5 Hermans, T (1996) Norms and the determination of translation: a theoretical framework. In: Alvarez, R and Vidal, M, (eds.) Translation, Power, Subversion. (25 - 51). Multilingual Matters: Clevedon, England. 145
6 Mazzara, F. (2007) Il dibattito anglo-americano del Novecento sull'ékphrasis. In: Intermedialità ed Ekphrasis nel Prerffaellitismo: Il caso Rossetti. (pp. 1-70). University of Naples: Naples, Italy. 131
7 Abram, C. (2003) Representations of the pagan afterlife in medieval Scandinavian literature. Doctoral thesis, University of Cambridge. 125
8 Lack, RF (1990) Intertextuality or influence: Kristeva, Bloom and the Poésies of Isidore Ducasse. In: Worton, M and Still, J, (eds.) Intertextuality: theories and practices. (130 - 142). Manchester University Press 121
9 Luyombya, D. (2010) Framework for effective public digital records management in Uganda. Doctoral thesis, UCL (University College London). 111
10 Palti, K.R. (2008) "Synge we now alle and sum": three Fifteenth-Century collections of communal song: a study of British Library, Sloane MS 2593; Bodleian Library, MS Eng. poet. e.1; and St John's College, Cambridge, MS S.54. Doctoral thesis, UCL (University College London). 110
11 Evans, J (1996) A myth in time: Victor Erice's El sur. Journal of Hispanic Research , 4 (1995-1996) 147 - 157. 109
12 Lack, R.-F. (2004) A bout de souffle: the film of the book. Literature/Film Quarterly , XXXII (3) pp. 207-212. 97
13 Hermans, T (2002) Paradoxes and aporias in translation and translation studies. In: Riccardi, A, (ed.) Translation studies: perspectives on an emerging discipline. (10 - 23). Cambridge University Press: Cambridge. 93
14 Stibbe, A.H. (2007) Hans Nielsen Hauge and the Prophetic Imagination. Doctoral thesis, University of London. 91
15 Hilson, MK (2001) Labour Politics in a Naval Dockyard: The Case of Karlskrona, Sweden, c.1880-1925. International Review of Social History , 46 341 - 369. 10.1017/S0020859001000232. 88
16 Hilson, MF and K, V and N, (2007) Reflections on trans-national comparative history from an Anglo-Swedish perspective. Historisk Tidskrift (Sweden) , 127 (4) 717 - 737. 81
17 Mitchell, C. and Jordan, E. and Schinske, H. (2007) The letters of Charlotte Mary Yonge (1823-1901) edited by Charlotte Mitchell, Ellen Jordan and Helen Schinske. [Digital scholarly resource]. http://hdl.handle.net/10065/337 79
18 Shepley, N.S. (2010) Henry Green: an oblique approach to the everyday. Doctoral thesis, UCL (University College London). 74
19 Hermans, T (1999) Translation and normativity. In: Schaeffner, C, (ed.) Translation and Norms. (50 - 71). Multilingual Matters: Clevedon, England. 72
20 Robinson, M. (2007) Ovid, the Fasti and the stars. Bulletin of the Institute of Classical Studies , 50 pp. 129-159. 71