UCL logo

UCL Discovery

UCL home » Library Services » Electronic resources » UCL Discovery

The First Hebrew Shakespeare Translations

Kahn, LO; (2017) The First Hebrew Shakespeare Translations. [Book]. UCL Press: London. Green open access

[img]
Preview
Text
The-First-Hebrew-Shakespeare-Translations.pdf

Download (13MB) | Preview

Abstract

This first bilingual edition and analysis of the earliest Shakespeare plays translated into Hebrew – Isaac Edward Salkinson’s Ithiel the Cushite of Venice (Othello) and Ram and Jael (Romeo and Juliet) – offers a fascinating and unique perspective on global Shakespeare. Differing significantly from the original English, the translations are replete with biblical, rabbinic, and medieval Hebrew textual references and reflect a profoundly Jewish religious and cultural setting. The volume includes the full text of the two Hebrew plays alongside a complete English back-translation with a commentary examining the rich array of Hebrew sources and Jewish allusions that Salkinson incorporates into his work. The edition is complemented by an introduction to the history of Jewish Shakespeare reception in Central and Eastern Europe; a survey of Salkinson’s biography including discussion of his unusual status as a Jewish convert to Christianity; and an overview of his translation strategies. The book makes Salkinson’s pioneering work accessible to a wide audience, and will appeal to anyone with an interest in multicultural Shakespeare, translation studies, the development of Modern Hebrew literature, and European Jewish history and culture.

Type: Book
Title: The First Hebrew Shakespeare Translations
ISBN-13: 9781911307976
Open access status: An open access version is available from UCL Discovery
DOI: 10.14324/111.9781911307976
Publisher version: https://doi.org/10.14324/111.9781911307976
Language: English
Additional information: Text © Lily Kahn, 2017 Images courtesy of Lily Kahn, 2017 This book is published under a Creative Commons 4.0 International license (CC BY 4.0). This license allows you to share, copy, distribute and transmit the work; to adapt the work and to make commercial use of the work providing attribution is made to the authors (but not in any way that suggests that they endorse you or your use of the work). Attribution should include the following information: Lily Kahn, The First Hebrew Shakespeare Translations . London, UCL Press, 2017. http://dx.doi.org/10.14324/111.9781911307976
Keywords: Jewish history, Hebrew, Shakespeare
UCL classification: UCL > Provost and Vice Provost Offices
UCL > Provost and Vice Provost Offices > UCL SLASH
UCL > Provost and Vice Provost Offices > UCL SLASH > Faculty of Arts and Humanities > Dept of Hebrew and Jewish Studies
URI: http://discovery.ucl.ac.uk/id/eprint/1563534
Downloads since deposit
1,367Downloads
Download activity - last month
Download activity - last 12 months
Downloads by country - last 12 months

Archive Staff Only

View Item View Item